"que"和"quel"在法語中都是疑問詞,但在使用時有細微的差別。

"Que":這個詞在法語中被廣泛用于提問或引導一個從句,它可以被理解為英語中的"what",用于詢問某種事物或者情況。"Qu'est-ce que c'est ?"(這是什么?),它也可以引導一個間接疑問句,表示請求或建議。"Que vous le faites aller?"(你讓它走嗎?)。

"quel":這個詞通常只用來引導一個名詞性從句,特別是當主句是祈使句時。"Quelle est la route de votre travail ?"(你的工作路線是什么?),它還可以用來詢問某種特定的事物或情況,但這種用法相對較少。"Quelle est la nouvelle version du film ?"(這部電影的新版本是什么?)。

"que"和"quel"都可以用來引導疑問句,但它們的使用場景略有不同。"Que"更常用于普通疑問句和間接疑問句,而"quel"則主要用于引導名詞性從句和詢問特定事物的情況。

免責聲明:
本網站致力于提供合理、準確、完整的資訊信息,但不保證信息的合理性、準確性和完整性,且不對因信息的不合理、不準確或遺漏導致的任何損失或損害承擔責任。本網站所有信息僅供參考,不做交易和服務的根據, 如自行使用本網資料發生偏差,本站概不負責,亦不負任何法律責任。