"英語(yǔ)沒(méi)關(guān)系"在英文中可以翻譯為"It doesn't matter in English" 或者 "English is not a problem".
這句話通常用于在討論語(yǔ)言能力或使用某種語(yǔ)言時(shí),表示某人的語(yǔ)言能力并不影響他們的其他技能或能力,如果一個(gè)人的工作或技能與英語(yǔ)無(wú)關(guān),他們可能會(huì)說(shuō)"English doesn't matter"來(lái)表達(dá)這個(gè)觀點(diǎn)。
免責(zé)聲明:
本網(wǎng)站致力于提供合理、準(zhǔn)確、完整的資訊信息,但不保證信息的合理性、準(zhǔn)確性和完整性,且不對(duì)因信息的不合理、不準(zhǔn)確或遺漏導(dǎo)致的任何損失或損害承擔(dān)責(zé)任。本網(wǎng)站所有信息僅供參考,不做交易和服務(wù)的根據(jù), 如自行使用本網(wǎng)資料發(fā)生偏差,本站概不負(fù)責(zé),亦不負(fù)任何法律責(zé)任。
發(fā)表評(píng)論