"Home" 和 "house" 在英語中都是指居住的地方,但它們的含義和用法有所不同。

Home:這是一個抽象的概念,通常用于描述一個人或動物的出生地,也可以指一個人在世界上的其他地方擁有的一個地方,這個地方對這個人來說有特殊的情感意義,可能是他們的家,也可能只是他們暫時居住的地方。"I'm going home."(我要回家了。)或者 "This is my home."(這是我的家。)

House:這是一個更具體的詞,通常用于描述一個物理結構,比如房子、公寓或別墅,它是一個四面墻和一個屋頂的結構,可以供人們居住。"I just bought a new house."(我剛買了一套新房子。)

"home" 更強調情感和記憶,而 "house" 更強調物理結構和所有權。

免責聲明:
本網站致力于提供合理、準確、完整的資訊信息,但不保證信息的合理性、準確性和完整性,且不對因信息的不合理、不準確或遺漏導致的任何損失或損害承擔責任。本網站所有信息僅供參考,不做交易和服務的根據, 如自行使用本網資料發生偏差,本站概不負責,亦不負任何法律責任。