"take"和"cost"在英語中都可以表示花費或支出的意思,但它們的用法和含義有所不同。
"Take"通常用于描述一個行動或過程,
I will take a shower.(我將要洗澡。)
It takes me 20 minutes to get to work.(我花20分鐘去上班。)
在這個例子中,“take”強調的是行為或過程本身。
“cost”則更側重于描述花費的數額或成本,
This book costs $15.(這本書花費了15美元。)
The cost of living in New York is high.(紐約的生活成本很高。)
在這個例子中,“cost”強調的是具體的金額或者說開銷。
"take"還可以作為動詞"take"的不定式形式使用,to take a break(休息一下),而"cost"則沒有這樣的用法。
"take"和"cost"的主要區別在于:“take”強調行動或過程,而“cost”強調花費或開銷。
發表評論