"Want"和"hope"都是英語詞匯,都表示對未來的期望或愿望,但它們的用法和含義有所不同。

"Want"通常用于描述一種強烈的欲望或需要,如果你說“I want a pizza for dinner”,那就表示你非常想吃披薩作為晚餐,這個詞強調了需求的緊迫性和實際性。

"Hope",通常有一種更抽象的含義,它可以用于表達對未來某種情況的期待或希望,即使這種期待可能不會實現,你說“I hope it doesn't rain tomorrow”,那可能是因為你有其他的計劃,你不希望下雨阻礙你的計劃,這個詞強調的是愿望和理想,而不是必須的或緊迫的需求。

"want"更強調需要,而"hope"更強調愿望。

免責聲明:
本網站致力于提供合理、準確、完整的資訊信息,但不保證信息的合理性、準確性和完整性,且不對因信息的不合理、不準確或遺漏導致的任何損失或損害承擔責任。本網站所有信息僅供參考,不做交易和服務的根據, 如自行使用本網資料發生偏差,本站概不負責,亦不負任何法律責任。