"Ofcourse" 是一個英文短語,可以翻譯成中文的“,“當然了”或者“毫無疑問”,它在口語中常常用來表示對某種事實或觀點的肯定,強調某事理所當然或毫無疑問,如果有人問你:“你明天會來參加會議嗎?”你可以回答:“Ofcourse,我一定會來。”

這個詞的使用源于英語的習慣用法,在英語中,人們經常在對話中使用縮略語和省略詞,以提高語言的流暢性和效率。"Ofcourse" 就是其中的一種縮略形式,將單詞 "of course" 縮短為一個詞。

值得注意的是,盡管 "Ofcourse" 在很多情況下可以替代 "quot;,但它的語氣比 "quot; 更強烈,更有肯定的意味,在使用時需要根據具體的語境和說話者的情緒來判斷是否合適。

在中文中,我們也有類似的表達方式,那當然是”、“那是自然”等,都是用來表示肯定和同意的意思。

免責聲明:
本網站致力于提供合理、準確、完整的資訊信息,但不保證信息的合理性、準確性和完整性,且不對因信息的不合理、不準確或遺漏導致的任何損失或損害承擔責任。本網站所有信息僅供參考,不做交易和服務的根據, 如自行使用本網資料發生偏差,本站概不負責,亦不負任何法律責任。