"besides"和"except"都是英語中的介詞,但它們的用法和含義有所不同。

我們來看"besides"的用法。"besides"通常用于列舉額外的信息或事物,相當(dāng)于中文中的“除此之外”,“。

- I want to buy this shirt, besides that sweater.(除了那件毛衣,我還想買這件襯衫。)

- He is not only a good singer, besides being a great dancer.(他不僅是個(gè)好歌手,而且還是個(gè)出色的舞者。)

我們?cè)賮砜?quot;except"的用法。"except"通常用于表示排除某些事物或人,相當(dāng)于中文中的“除了......以外”。

- All the students are here except Tom.(除了湯姆,所有的學(xué)生都在這里。)

- I like all kinds of food, except for spicy food.(我喜歡各種食物,除了辣的食物。)

"besides"和"except"的主要區(qū)別在于:"besides"用于列舉額外的信息或事物,而"except"用于排除某些事物或人。

免責(zé)聲明:
本網(wǎng)站致力于提供合理、準(zhǔn)確、完整的資訊信息,但不保證信息的合理性、準(zhǔn)確性和完整性,且不對(duì)因信息的不合理、不準(zhǔn)確或遺漏導(dǎo)致的任何損失或損害承擔(dān)責(zé)任。本網(wǎng)站所有信息僅供參考,不做交易和服務(wù)的根據(jù), 如自行使用本網(wǎng)資料發(fā)生偏差,本站概不負(fù)責(zé),亦不負(fù)任何法律責(zé)任。