在網絡用語中,"all" 的意思通常取決于其所在的語境,以下是一些常見的解釋:

全部的,整個的 :這是 "all" 最基本也是最常見的含義。"All students must attend the meeting."(所有學生都必須參加會議。)在這個例子中,"all" 指的是所有的學生。

完全的,十足的 :這是一種更強調程度的用法。"He's all talk and no action."(他只會說不會做。)"all" 表示他說的話和實際的行動之間有很大的差距。

非常的,極其的 :這個用法與 "very" 類似,只是 "all" 更強烈一些。"The food at that restaurant is all delicious."(那家餐廳的食物都非常美味。)

所有人,一切人 :這是一種更口語化的表達方式。"All you need to do is turn on the lights."(你所需要做的只是打開燈。)"all" 指的是所有人。

就是 "all" 的一些基本意思,但請注意,實際使用中其含義可能會根據上下文的不同而有所變化。

免責聲明:
本網站致力于提供合理、準確、完整的資訊信息,但不保證信息的合理性、準確性和完整性,且不對因信息的不合理、不準確或遺漏導致的任何損失或損害承擔責任。本網站所有信息僅供參考,不做交易和服務的根據, 如自行使用本網資料發生偏差,本站概不負責,亦不負任何法律責任。